Share this blog!
I am a MindTouch Top 200 Recognized Content Strategist!
Advertise on TechComm GeekMom!
Do you have a business or product related to techcomm, e-learning or m-learning that you'd like to post here? Let me know at techcommgeekmom@me.com.TechCommGeekMom is:
Danielle M. Villegas
-
Recent Posts
Follow Me on Twitter!
- RT @ECMcLaughlin: Stephen Miller should be prohibited from ever holding public office by election or appointment ever again. I’m serious.… 7 hours ago
- This is quite the yarn to spin! twitter.com/jedipadmaster/… https://t.co/51LCWoe3H5 10 hours ago
- RT @BerniceKing: Please don’t act like everyone loved my father. He was assassinated. A 1967 poll reflected that he was one of the most hat… 10 hours ago
Archives
Tag Archives: Linguistics
Unspoken English rules
Now here’s something that’s been making the rounds among some of my friends on Facebook regarding an unspoken rule when speaking about adjectives: I really had never thought about it, but this is right. It makes me wonder if there … Continue reading
The Double Vocabulary of English | Mental Floss
Why does English have so many words that have twins? Here’s how we got to have two vocabularies, one based in Germanic roots, and one based in Latin. Source: The Double Vocabulary of English | Mental Floss As someone who … Continue reading
No wonder (verbal) English is Confusing–Part 5
I often enjoy reading the blog/website Anglotopia, as it is written by a person who loves England and UK stuff as much as I do (if not more) and is making a living doing it (lucky!). This latest article that … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged accents, American accent, American English, Anglotopia, BBC, British accent, British colloquiallisms, British English, British expressions, colloquialisms, communications, dialects, English accents, English language, French, French language. Yorkshire, Le Tour de France, Learning, Linguistics, localisation, localization, localized content, Online Teaching and Learning, simplified English, speech, standardised English, standardized English, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, Tour de France, Tour de France 2014, translation, verbal language, writing, written language, Yorkshire accent, Yorkshire English
Leave a comment
No wonder (verbal) English is confusing – Part 4
Evidently, Siobhan Thompson is back, and BBC’s Anglophenia must be doing a series on the difference between British English and American English. Here’s another gem on British colloquialisms–some you may have heard before, and some that, well, my British friends … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged accents, American accent, American English, Anglophenia, BBC, British accent, British colloquiallisms, British English, British expressions, colloquialisms, communications, dialects, English accents, English language, Learning, Linguistics, localisation, localization, localized content, Online Teaching and Learning, simplified English, Siobhan Thompson, speech, standardised English, standardized English, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, verbal language, writing, written language
Leave a comment
No wonder (verbal) English is confusing, Part 3
It seems these kinds of articles are coming out nonstop these days. While this one doesn’t have a video (awwwww), it’s short and to the point, and is another example of why spoken English can be rather confusing. We have … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged accents, American accent, American English, Anglotopia, Anglotopia.net, British accent, British English, communications, dialects, English accents, English language, Learning, Linguistics, localisation, localization, localized content, Online Teaching and Learning, simplified English, speech, standardised English, standardized English, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, verbal language, writing, written language
Leave a comment
No wonder English is confusing, Part 2
As a follow-up to my fun post, “No Wonder (Verbal) English is confusing!“, here’s a follow-up that really shows how crazy it can get. Although I think in the end, there is some (okay, a lot of) Celtic actually thrown … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged accents, American accent, American English, Amy Pond, British accent, British English, Celtic, communications, dialects, Doctor Who, English accents, English language, Karen Gillam, Learning, Linguistics, localisation, localization, localized content, Online Teaching and Learning, Scottish, Scottish English, simplified English, speech, standardised English, standardized English, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, verbal language, writing, written language
2 Comments
No wonder (verbal) English is confusing!
I’ve been seeing a lot of videos about various accents in the English language lately, and it makes me think that I must have missed some sort of calling to be a linguist. I find it all fascinating! But in … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged accents, American accent, American English, British accent, British English, communications, dialects, English accents, English language, Learning, Linguistics, localisation, localization, localized content, Online Teaching and Learning, simplified English, speech, standardised English, standardized English, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, verbal language, writing, written language
3 Comments
What have you got against adverbs? What did they ever do to you?
I’ve noticed a disturbing trend that seems to be happening in the English language–at least in American English. Every time I heard this mistake, I cringe and wonder why it’s happening. Evidently, people are not using adverbs correctly anymore. I … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Adjective, Adverb, adverbs, American English, British English, digital literacy, Distance Learning, DIY education, e-learning, editing, education, edupunk, elearning, English grammar, English language, English literacy, Grammar, higher ed, higher education, improper grammar, improper speech, improper use of adverbs, improper use of language, Learning, Linguistics, literacy, localisation, localization, m-learning, Methods and Theories, mlearning, Online Teaching and Learning, Part of speech, Social Sciences, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, United States, writing
22 Comments
Is English an International Language? – Part 1
I mentioned a while ago that I had several writing projects that were coming up, and the first of them is now published! I was asked by the STC-PMC to write a two-part article about the differences and similarities between … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged America, American English, Australia, Australian English, BBC America, British Empire, British English, Canada, Canadian English, Commonwealth countries, digital literacy, Distance Learning, DIY education, e-learning, education, elearning, England, English as a foreign langugage, English as a second language, English as an international language, English as dominant language on the Internet, English in Commonwealth Countries, English language, English proliferated on the Internet, ESL, Google, Great Britain, India, Indian English, international language, Language, Learning, Linguistics, London, m-learning, mlearning, New Zealand, New Zealander English, Online Teaching and Learning, single sourcing, singular experience, social media, Social Sciences, South Africa, South African English, tech comm, tech comm software, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, Twitter, UK, United States
Leave a comment