See on Scoop.it – M-learning, E-Learning, and Technical Communications

You think you’re fluent, but you have no idea….
Danielle M. Villegas‘s insight:
A friend of mine posted this on Facebook. I got an 11/14–not too shabby. Localization and translation are a big deal in content strategy and technical writing, and even Ray Gallon has recommended that technical communicators should have at least 2 other languages other than their native language in their skill sets. Read this article, and take the quiz!
–techcommgeekmom
See on www.huffingtonpost.com
Like this:
Like Loading...
Related
About TechCommGeekMom
Danielle M. Villegas is a technical communicator who has recently started her own technical communications consultancy, Dair Communications. She has worked at the International Refugee Committee, MetLife, Novo Nordisk, BASF North America, Merck, and Deloitte, with a background in content strategy, web content management, social media, project management, e-learning, and client services. Danielle is best known in the technical communications world for her blog, TechCommGeekMom.com, which has continued to flourish since it was launched during her graduate studies at NJIT in 2012. She has presented webinars and seminars for Adobe, the Society for Technical Communication (STC), the IEEE ProComm, TCUK (ISTC) and at Drexel University’s eLearning Conference. She has written articles for the STC Intercom, STC Notebook, the Content Rules blog, and The Content Wrangler as well. You can learn more about Danielle on LinkedIn at www.linkedin.com/in/daniellemvillegas, on Twitter @techcommgeekmom, or through her blog.