Posted in Uncategorized

Confessions of a Failed Technical Communicator

homer_confession
Really, Father, my only sins are beer, donuts, beer, donuts, not knowing DITA, beer, donuts…

“Bless me, Father, for I have sinned! I am a failure in technical communications.”

OK, perhaps in many eyes, I haven’t been a failure in technical communications. It will be five years this spring since I graduated with my Masters degree in Professional and Technical Communication from NJIT. In many ways, that feels like it was just yesterday, and I’m still a “new graduate”. But with the change this year in my STC Membership that’s moved from “Student” to “New Professional” to “Classic”, I supposed I’m not anymore.

While graduate school gave me a good foundation to move forward, I learned very quickly that I needed to continue to educate myself. As I attended conferences and presentations, and paid attention to discussions in social media, I found out that graduate school lessons barely cut the surface. I’ve tried my best to continue my studies by attending as many webinars, conferences, and presentations that I can. I even took another university graduate certificate course on digital marketing, hoping to get some insight that might help me going forward.

However, in the end, I failed to do one thing that might actually boost what I’m doing as a fledgling content strategist, and thus, my confession: I needed to learn DITA.

For those of you who don’t know what DITA is, it’s the acronym for Darwin Information Typing Architecture, and it’s a commonly used method for creating structured authoring using XML coding. The idea is that documentation done using DITA methods will allow for single-sourcing for content elements, and equally make it easier to integrate that content into print or digital outputs in a super-organized, modular way. It’s a standard that helps because it’s generic to almost any system out there. Any system that can read XML can read a DITA document, for the most part. When moving from one system to another, the content can stay intact if done using DITA/XML methods.

I don’t remember learning much about DITA in grad school, other than understanding what it was in general as I explained it above. I never learned the details. In my work life so far, I haven’t needed it.  It’s always been unstructured authoring. I try to take some small steps to create some single-sourcing content when possible in content management systems, but that was hard to do sometimes. One of my recent jobs made me realize that we needed some sort of structured authoring done, but I didn’t know how to go about it. We created our own coding tags to describe things going on in copy decks. It wasn’t the best, but it was better than nothing.

In the past year, I’ve tried to figure out ways to continue to improve my skills, and make myself more marketable as a content strategist/content manager. I talked to the leading experts in the field. (It’s one of the benefits of getting involved with the STC and attending STC events–you get to know these people personally.) And the one thing that seemed to come back to me again and again was that I had a good resume, and I have some great skills under my belt, and they knew that I was a good writer from this blog. The biggest sore spot in my skill set was that I lacked an important skill–knowing DITA and using it.  And while I looked for jobs in my area that included DITA practices (I think I’ve only seen one listing in three years), I’ve been assured that if I could learn DITA, the remote/telecommuting possibilities could be much better for me. And since remote opportunities are my best bet right now, I have to do what I need to do to make that happen.

So, as the saying goes, I bit the bullet. Fortunately, the STC was promoting a course about DITA Essentials taught by Bernard Aschwanden, the Immediate Past-President of the STC, and the proprietor of Publishing Smarter. Bernard’s a great instructor, and he’s taking it nice and slow. One of the best parts of the course is hands-on experience, even if it’s in the simplest ways. That’s the way I tend to learn best–learn the logistics of how something is done, then I need to learn to do the work through trial and error.  Last week’s assignment was particularly challenging for me. While I understood what I had to do conceptually, since I was also trying to familiarize myself with a few XML editors at the same time while applying what I wanted to do with my assignment, I got very frustrated. I sent in my assignment, along with notes about where I was getting frustrated and needing some guidance. Bernard assured me that all would be well, and asked me if he could use what I had turned in for my assignment for the most recent class. He also warned me to have a glass of wine ready while taking class, because I’d be needing it. Yikes!

I was told to prepare for the onslaught of big corrections to my DITA homework with a glass of wine. I took the suggestion seriously, thankfully.
I was told to prepare for the onslaught of big corrections to my DITA homework with a glass of wine. I took the suggestion seriously, thankfully.

The glass of wine was done by the end of the class, and yes, he ripped my assignment apart, but it was okay in the end. I knew there were problems with it, and he showed me where my original thought process was correct, but I didn’t know how to execute it properly. One of the mistakes I was making was my use of XML tags, particularly using the correct ones. While the XML editing apps all have guidance features to help you with using correct tags in certain situations, I still wasn’t using the best choices. Most of that was because I’m not familiar with what these XML tags mean, so I was using them at face value. For example, I was using a step example tag in part of my content, and Bernard understood why I used it, but felt that the way I used it was incorrect, and didn’t allow for cleaner coding. Okay, I can deal with that, especially when he demonstrated the correction.

So, as much as I’m struggling with DITA, I do understand the essential concepts behind it now. My biggest problem is learning how to use it beyond the most elementary tasks. I haven’t had any “real world” scenarios to date when I could implement and learn how to use the XML editors and use DITA practices in writing or rewriting content.  I need to figure out how to find content and start having a way to truly play with something so that I can get the full experience of that trial and error to master DITA.

After the STC course that Bernard is teaching, I plan to follow-up with Scriptorium’s DITA tutorials as well, and see if I can learn some more about XML coding. I have a lot to do to figure this out, but I know that in the end, this will be a big skill that will make a lot of difference in how I approach content. The content strategist skills I already have acquired have helped me frame DITA much more easily than if I learned this with no prior knowledge. But, I can tell that I still have a long way to go before I feel that I’ve mastered this.

So, this ends my confession. I have needed to learn DITA.  If it’s not taught in university classes in technical writing, it should be. I think it would have saved me a lot of frustration, and provided more opportunities for me sooner. If I can get a better handle on this, I’m hoping that I can start exploring how XML Editors can integrate with CMSs, like Adobe CQ. I’m not an Adobe AEM developer (I’m not a developer at all!), but I know how to create websites and pages with AEM, and hopefully I can start figuring out how to integrate those skills with DITA skills. I was told by one mentor, that would make me a very desirable job candidate, and I think she’s onto something. Of course, I need to brush up on my AEM skills, since it’s been a couple of years since I’ve used them regularly, but with all things, once you master them, it’s like riding a bicycle. You might be a little unstable at first, but you never quite forget how to do it once you get started back into it again.

Here’s hoping that in 2017, DITA will become a “bicycle” skill for me. I’ll go say a few rounds of the Rosary in the meantime for my penance.

(What do you think? How important is DITA in technical writing? I’ve heard some say it’s a passing trend, and others say that its usage continues to grow. Include your comments below.)

Posted in Uncategorized

TechCommGeekMom reviews 2014 – So, how was it?

This was part of the Chiluly exhibit that was at the Botanical Gardens while I was at the STC Summit in Phoenix, AZ. It was cool!
This was part of the Chiluly exhibit that was at the Botanical Gardens while I was at the STC Summit in Phoenix, AZ. It was cool!

As the year 2014 winds down, many have summarized the past year, as a reflection of all that has transpired.  When I started to think about the past year, I wasn’t sure that it was all that great of a year at first, but the more I thought about it, I realized that despite some less than desirable things transpiring towards the end, there were actually a few good things that happened that were worth noting.

1) This was the first year that the number of hits my blog received for the entire year topped over 10,000 hits. It was a goal I had hoped to achieve, and I had to work for it. My stats would falter if I didn’t write an original blog post (like this one), and I think, despite the new achievement, my stats didn’t reflect what I had hoped, but I put that on myself. This was a very busy year, and it was difficult for me to keep up with writing original posts. So despite that, I’m glad that so many people still enjoy the content that I share here, whether it’s original content or shared content. I try my best to share what I find interesting in the hopes that others will find it interesting, too, and perhaps learn from that little piece of information as well.

2) I was able to travel to some new places and do new things. I went to the Intelligent Content Conference in San Jose, CA back in February, and went to the STC Summit in Phoenix in May. Not only did I have an opportunity to enhance my knowledge during these conference through the fantastic learning sessions, I also met a lot of new people. I love that I have some wonderful new professional connections as well as new friends. These conferences also gave me the chance to strengthen professional connections and friendships with technical communicators I met in the year before and the year before that. Becoming more ensconced in the tech comm community has meant a lot to me, and I have appreciated every connection I’ve made or deepened in the last year.

3) My writing opportunities changed. While I was writing mostly for my blog this year, I also wrote for other outlets instead. Some of those opportunities folded or didn’t work out, but other opportunities arose from the ashes, including two top ten articles for Content Rules’ blog, and a new opportunity to write for STC Intercom (which will be seen in the new year). I thank those who helped make those opportunities, and appreciate your faith in my abilities when I’ve sometimes doubted them.

4) I gave more presentations this year. I presented at the STC-PMC Mid-Atlantic Conference, but I also did my first presentation at the STC Summit. I also presented for the first time to a non-tech comm audience at the e-Learning 3.0 Conference at Drexel University this year.  In other words, I pushed myself to do more this year and put myself “out there” more, even though I think there are others who have more to contribute than I do.

5) I had an opportunity to stretch myself professionally at work. I became more confident in my abilities to be a project manager and content strategist working on new websites at work with assignments I was given. I learned a new CMS (Adobe CQ) as a skill I’ll be able to carry with me going forward, and I was chosen to help with the most important part of the company’s new external site–the Careers section. I spread my wings so much in my job this year, and gained myself back in the process. My knowledge and full abilities were suppressed for so many years, that having the chance to truly use them and have people find them to be valuable helped me immensely.

6) In a somewhat unrelated topic, while I stretched my mind, I shrunk my body. To date, I’ve lost about 40 pounds this year. For once, I kept to my new year’s resolution, even if didn’t actually start until May or June! Part of my success was due to the tech comm community. Many have supported me or taken this journey with me. I love that the tech comm community’s reach goes beyond tech comm–and with this support, I know I will be able to continue to lose another 40 (or more) pounds into the next year.

I took a quick look at last year’s year in review, and in some respects, this year’s review isn’t that much different in overview.  What makes this year different was that many of the events were new experiences, new faces came into my life both online and in-person, new relationships were forged, and old relationships became deeper and stronger. Networking connections have become friendships, both professionally and personally. For a person who lives a highly isolated life as I do, this is so incredibly valuable to me.  I’ve always supported social media because it supports connections between people all over the world. Social media keeps me connected to all of you who support me–whether it’s through this blog, or on Facebook or Twitter or Google+ or LinkedIn.

Thank you all for being there for me through the good times and the bad. It’s because of these connections that this upcoming year, which is going to be filled with a lot of changes, that I know I’ll be okay. I have a support system that I didn’t have a few years ago. And hopefully, I’ve been part of others’ support systems as well.  I know that several people were kind enough to reach out to me after my last blog post, and I felt humbled. I also reached out to a few people who were happy to offer help when I asked. I know that as I go forward in the next year, the tech comm community is one that I can easily crowdsource for feedback in my steps forward. My experiences this year reinforced this for me more than ever, and it’s not one I take for granted.

Happy New Year–welcome to 2015!

Posted in Uncategorized

English is global–or is it? I’m getting confused.

I apologize for not writing for quite a long time. I hadn’t realized how long it had been! I’ve been really busy all these weeks, deep in my professional work, my volunteer work, and working on me. It’s always tougher once the school year starts! My professional work is taking up a lot of energy these days, which is good only because it means that I’m deep into doing what I enjoy–working with content.

About a month ago, I went for Adobe CQ training. The company where I consult is using it to build and manage its new external website, and I’ve been included in the project! It’s a big step up for me, because I’ve been limited to internal sites until now. Having the chance to learn a new CMS, work on the external site, and work on a high-profile section of the external site is a big deal. The training was great, and all those who attended the training were rather excited to use Adobe CQ over the painfully clunky in-house CMS that we’ve been using (and will still have to use for internal sites for a while to come, so I’ll have to use both).

At the training, the trainer was from France, and we had another content strategist who was from the Brazil office. Both spoke fluent English. Over the course of the two days, I got to know both of them well (it was a small training group), and we talked about languages extensively. One of the interesting things about the company I work for is that it is a German company that is having its 150th anniversary this year, so you’d think that the official language of the company would be German. WRONG. Surprisingly enough, the official language of the company is English. When I found that out, I was surprised. And while there will be a German language website, as well as ones in Spanish, Portugese, and Chinese, in the breakdown of the new external websites, more areas would have an English website or translated English website option. Again, this surprised me a little–not that this is a bad thing. It works in my favor since my native language is English, after all.

In talking to the trainer from France, she said that the consultantcy she works for has her based at one of my company’s offices in Germany, so she usually commutes to Germany via a four-hour train trip, stays up there for four days, and then comes home on the weekends during this particular project. When she is in Germany, she speaks in English with the people in that German office. When she trained people on Adobe CQ in the German offices, she did her training in English. When she trained in Shanghai–her stop before the US–she did it in English. She said she took this job because it was in English, even though her native language is French, because it gave her an opportunity to use her second language and improve her fluency.

The fellow from Brazil was so fluent with an American accent that I almost thought he was an American of Brazilian descent who moved to South America. His English was impeccable, and he made so few pronunciation mistakes, that he reminded me of my husband’s accent, which is almost perfect, but there’s still a little something lingering there if you listen VERY carefully.

So, all this got me to thinking about conversations that have been going around in the last year or two about localization and the perception of English being the main language of the Internet, which are topics that have written about before. The impression I’ve been getting through many of the tech comm conversations has been that we should not assume that everyone is learning English, fluent in English even as a second language, and that English is not taking over as the predominant language it’s alluded to be. The message is that we need to neutralize the English we have because most of the world does not speak English, and this action will help with translation. That all makes sense to me. What makes things confusing to me is the implication that English should back off from trying to be the “international” language because perhaps it should be Chinese, or Spanish, or some other language that more populations speak, or that we need to concentrate more on making translation and localization work. I understand that implication as well, and generally I back that notion.

In the futuristic world of "Firefly", everyone was bilingual in English and Chinese, as the premise was that the US and China would end up being the superpowers that would take over the world and eventually ally themselves. Who knows? It could still happen.
In the futuristic world of “Firefly”, everyone was bilingual in English and Chinese, as the premise was that the US and China would end up being the superpowers that would take over the world and eventually ally themselves. Who knows? It could still happen.

Perhaps my company is a rare case in that the official language of the company is something other than what the native language of where it’s located is. I remember a year or two ago reading about a company in Japan that was making all its employees–down to the mailroom and custodial staff–learn English at the company. The company I work for has been around for 150 years in Germany, so you’d think that there would be a lot of bilingual people in order to work between two continents, but that it would not be Anglo-centric, but rather German-centric. Yet, that’s not the case. I don’t know why they decided that, but it really got me to thinking. If one of the largest manufacturing companies in the world, based out of Germany, has its official language as English, what does that really say? Is English really the predominant “international” language after all? Are there other global companies that are following suit? What does that mean for international English, or for that matter localization and translation efforts? Are we going to end up in a world like in Firefly where everyone spoke both English and Chinese, and no other languages?

I suppose it’s simply my own perception that sees it as confusing. On one hand, we’re being told to embrace other languages and appreciate the translation and localization process for the sake of understanding that English is not the predominant global language we think it is, and then on the other hand, we see proof that global corporations are shifting towards more English or predominant English usage. Did I read or encounter these companies as exceptions, or is this becoming the rule?

What are your thoughts? Post in the comments below, and let me know what you think.

Posted in Uncategorized

It’s a good thing.

Taken from http://www.today.com/video/today/51786904#51786904
See, even Martha Stewart needs to take time on her social media accounts.

I know I haven’t been on my blog all that much. What can I say? Life gets in the way. As I’ve mentioned, I’ve had a busy summer, and it is shaping up to be an even busier autumn.

“Why would that be, TechCommGeekMom?” you may be asking. I’m glad you asked.

Work has picked up quite a bit, in a good way. I’ve spent a large part of the summer working on three significant internal websites at work, and they are all near finalization. But the big news is that at the end of this month, I’ll be having training on Adobe CQ5–which is a new CMS for me to learn–and I’ve been given a high profile section of the external website for the company where I’m consulting. This is huge! In all my years of being a content manager/publisher, I’ve only worked on one “standard” CMS/WCMS, namely SharePoint. All the rest have been “franken-systems”. I’ve been told that eventually the company will be moving all its internal content to that SharePoint, but first they have to get all the current sites into the current system before they can make that move. In the meantime, the external site is moving forward in a big way using Adobe CQ, and I’m being brought into the fold with a big project.

There are several things that excite me about this project:
1) I get to learn a new WCMS, and I like the challenge of learning something new and useful.
2) This WCMS is one that will help bring the company’s website into the 21st century–there’s a big push on responsive design, social media, and localization for the website, especially the section that I will be working on. I’ve only been learning about these kinds of sites for the last two to three years, but not being able to put what I’ve learned into practice. Now I can!
3) I’ve been given a preview of how the website will be structured and how the content has been chosen and mapped out. I like the content strategy that’s been decided for the overall project and the direction it’s pursuing.
4) I can’t say what section I’m working on at this point, but when I say it’s a high-profile section, it’s a VERY high-profile section. I’m really honored that the company has asked me to work on building this section of the site. For me, it shows me that they like the work I’ve done so far, and they trust me to make good decisions. That means that it’s a big responsibility, and I can’t be lazy on this project. They’ve placed a lot of trust in me, and I can’t let them down.

So, that’s going to be taking up a huge part of my daytime hours. And quite frankly, work has been exhausting, but in a good way. You know when you have a really good workout, and by the end of the day you feel a genuine tiredness from being physically tired, as opposed to being tired simply because you’ve been up for a while? It’s like that, but it’s mentally. Well, it’s physically for me too, since I’ve started trying to squeeze in actual workouts into my daily routine, too, to try to lose weight since I sit on my bottom all day. Throw in responsibilites for my local STC chapter (which I’m still trying to get a handle on), and mom-related responsibilities–there’s a lot going on! So, getting info into TechCommGeekMom proves to be challenging these days.

I think I earned a cupcake for this--what do you think? Yum...chocolate cupcake....
I think I earned a cupcake for this–what do you think? Yum…chocolate cupcake….Maybe Martha Stewart can bake one for me! 

I haven’t given up on this blog, but being as busy as I am, I’m sure you’ll understand. It was much easier when I started, as I was unemployed with plenty of free time that has slowly diminished as time has gone on once I became employed. Now, I’m taking care of my health and taking on other new responsibilities, so priorities change a little bit. This is still my connection to my tech comm family. And without this blog, I wouldn’t have had the opportunities I’ve had to learn about content strategy or social media practices that I’ll be applying to this project. Like I said, I’ll finally be able to use all the information that I’ve been learning post-grad school from all the conferences and online conversations in practice, and that is exciting to me! The trick for me right now is figuring out how to balance it all effectively, and I’m still figuring that out.

So, if you find that my postings are more intermittant, you understand why. Ultimately, when looking at the big picture of events going on, they are steps in a positive direction. In the words of Martha Stewart, “It’s a good thing.”

Posted in Uncategorized

A New Year–A New Adobe Technical Communication Suite – PREVIEW

TCS5-Ball-Drop
The Times Square New Year’s ball drop has landed…it’s a new Adobe Technical Communication Suite!

As of TODAY, Adobe is releasing five new tools for technical communication professionals everywhere! Technical Communication Suite 5.0 (TCS5), FrameMaker 12 (FM12), FrameMaker XML Author 12 (FMXA 12) and RoboHelp 11 (RH11), and FrameMaker Publishing Server 12 (FMPS12) are now available. It’s been about eighteen months or so since the last big Adobe tech comm release, so you can imagine there are some new and enhanced features included.

I was privileged to be among a group of tech comm professionals who were invited to get a preview of the products before their release, and I have to say, there were so many new and improved features that it was difficult to squeeze all the information into one press conference! But I’m going to give you the highlights, and I’m sure you’re going to find that there’s something new for you.

In the last release of TCS, namely TCS4, there were several big overhauls of the product, namely that the Technical Communications Suite concentrated on providing tools that supported structured authoring, integrated interactive content, and could support the creation of content for mobile devices while providing searchable, personalized, socially enabled content in a way that would yield bigger results with less resources. It was a major step to enhance these tools, especially in regards to adding mobile and interactive abilities to content. Adobe has continued to build on those major changes with the new features in version 5.0.

The foundation of the Tech Comm Suite has always been FrameMaker and RoboHelp. With the release of TCS5, FrameMaker 12 and RoboHelp 11 have been released with big enhancements that appear to concentrate on making these tools more user-friendly and efficient for the technical writers using them.

FM12_boxshot_2014
Image courtesy of Adobe.

For FM12, the first obvious enhancement is the interface. Adobe has improved the user interface to include colored icons and larger icons that look cleaner and sharper in HD. If you like things “old school” in the original smaller, monochromatic colors, that choice is still available as well. There is also more flexibility in customizing your interface. A new “pod” allows the user to access all the currently opened files in one place, from which you can save and close multiple files at one time, while still viewing the unsaved files. There are also enhanced abilities to drag-and-drop to empty areas of the interface, close pods or panels more easily, double-click on empty areas to minimize or expand pods, and searching capabilities have been expanded. These seem like minor details, but when using a product as often as many technical writers use FrameMaker, these finer details can make a big difference! FM12 includes three samples of unstructured content and one DITA-based content sample with the product.

FM12 is not all about a new façade. Adobe has enriched the authoring process with new capabilities. The first thing that caught my attention is that FM12 can generate QR codes now! They can be created for URLs, SMS texts, emails, or to initiate phone calls. QR codes are taking over these days, so it’s great that these can be both created and integrated into FM documentation. Background color enhancements allow uniform height background color and options to specify paragraph boxes. The addition of a new customer-requested feature is the support regular expression coding.

Single-sourcing has been a hot topic in the last few years, and this has been addressed with new enhancements. FM12 gives users a new way to work with conditional text, by using a new conditional tag pod which provides check-box mechanisms with multiple conditions to allow the user to do more complex filtering with conditional text enhancements. It truly simplifies the entire process, that even a newbie should be able to figure it out easily.

Productivity enhancements have also been included in FM12. A searchable smart catalog function allows the user to filter choices based on the valid choices available and phrase typed by the user, while the user can continue to use the keyboard shortcuts as before. There is also a new capability to open all files from the user’s last session in one click, including the last documents and pages in focus, workspaces such as pods, panels and palettes, among others.

Adobe has also taken care to add great collaboration enhancements in FrameMaker. Native connections to any webdev content management system (CMS), such as Documentum, SharePoint, and Adobe CQ are available. Users can now view entire CMS tree layouts, and can access several key CMS functions, such as checking out documents, editing documents, and searching within document, all from FM12.  PDF review commenting has been made more flexible. The most proactive steps towards subject matter expert (SME) reviews is that reviews can be done on PDF reader apps on mobile devices, and can also be used on those same devices using cloud technology such as Dropbox for both internal and external reviewers. As mobile devices become more commonplace replacing desktops and laptops, this is a great step forward!

Image courtesy of Adobe
Image courtesy of Adobe

Publishing abilities have gotten a boost on FrameMaker as well. It used to be that if you wanted to create certain types of digital output, such a ePUBs, for FrameMaker content, you would have to export it to RoboHelp, and have RoboHelp publish the document.  Now, that step is no longer needed for PDFs, Webhelp, ePUBs, Kindle docs, Microsoft HTML Help, responsive HTML5, or Web help! That’s a big deal, as it allows FM12 to be more efficient by skipping that step of exporting and publishing in RoboHelp. Publishing can also be done through the Web now, too, for multiple users using a FrameMaker server, allowing multiple users to publish simultaneously and automatically to multiple channels and devices. That’s a practical efficiency improvement right there!

FMXA12_boxshot_2014
Image courtesy of Adobe

With this release, Adobe is introducing a new FrameMaker product for those who don’t need the full version of FM12, but are mostly concerned in having a tool to do structured XML authoring. FrameMaker XML Author is a tool that has been created especially for the structured XML market.  Those wanting to use unstructured content will still need to use the full FM12 version.  The XML Author is fully standards-compliant for content creation, and supports the most popular XML technology for single-sourcing. It is not FM12 “lite”, but it is a streamlined, easy-to-use version that supports structured authoring without the bulk of the FM12 features that aren’t needed for structured content, yet still integrate-able with the full version of FM12 and available at a lower price. I’m sure that having this tool will be highly beneficial to many companies who are looking for a way to cut costs (it is priced at 40% the price of FM12 “full”) while still reaping the benefits of having a powerful XML authoring tool.

Another customer request that has been granted by Adobe is the integration of MathML, to allow MathML equations to be imported, created, edited, and published with FrameMaker. Adobe is even including 30-day trials of MathFlow (MathML editor from Design Science) with the shipment of FM12 for those who are interested in trying it out. There are several other features that are also included, along with 55 bug fixes, improved performance and launch time for FrameMaker, but I’d end up writing a book at this point!

Of course, with all these big changes to FrameMaker, we can’t forget RoboHelp 11, which also has had a big overhaul.

Image courtesy of Adobe
Image courtesy of Adobe

RH11, like FM12, has a new UI look as well. Based on customer feedback, RH11 has a new color scheme and a more modern interface that looks more pleasing to the eye. It’s a step in the right direction. Adobe has said that further UI improvements are in the works, but this current new UI is the first step in a long overdue makeover for the interface.

The more important feature enhancements with this new release of RoboHelp include advances with HTML5 publishing, printed document enhancements, and collaboration and single-sourcing enhancements.

The HTML5 publishing enhancements are from the perspective that mobile publishing is central, so new single responsive layouts for all devices are available “right out of the box” when downloading RH11. This new single layout feature will work seamlessly across all devices, can be easily customized, will allow for real-time previewing based on the browser size, and can be published with one click.  There is a new wizard-based layout editor available to help with this process that shows the added responsive HTML5 output options. You can also preview layouts, and the customization is great because no coding in CSS needs to be done, as you can use the editor instead.  To me, this is true single-sourcing creation at its best while simplifying the process! This is a big deal!

Printed documents have not been ignored. Users can now customize headers and footers of printed documents by defining them in the master pages. Headers and footers can also be imported from Word. There is also the ability to specify different headers and footers for the cover, and even and odd pages for different sections of a document. This is great for consistency within branded documentation.

In terms of collaboration and single-source improvements, cloud integration and topic sharing for SMEs has now been included.  RH11 now includes a Resource Manager tool that synchronizes folders using Dropbox, Google Drive, or Microsoft SkyDrive as shared locations, and includes filtering for specific folders. This allows the user to manage linked resources within files used in real time across projects and geography.

Image courtesy of Adobe
Image courtesy of Adobe

The Technical Communication Suite 5.0 includes FrameMaker 12 and RoboHelp 11, but it also includes the updated products of Acrobat Pro XI, Captivate 7, and Presenter 9 to complete the Suite. You will notice that Illustrator, which was included in the TCS4 version, is not included. This was a step, Adobe said, to help lower the price. Additionally, from the way I see it, it makes sense, because both Illustrator and Photoshop–another product that used to be included in prior TCS versions–are now affordably available as part of the Adobe Creative Cloud subscription. I know that I personally have a CC subscription, and I’m guessing that many active technical communicators do too, so this saves us from spending twice for the same product, which makes a lot of sense. TCS5, FM12, RH11, FM XML Author, and the FMPS12 will also be available both as a subscription and through perpetual license as well. There is separate pricing for the FM XML Author and FM Publishing Server software.

The updates made to FrameMaker and RoboHelp are extensive, as there are many more features, but I think you get the idea. Adobe is taking steps to try to stay on top of technological changes that have taken root in the past couple of years, such as mobile and cloud technology, and is working to continue to make a more robust and user-friendly products for technical communicators.

My recommendation is that if you are looking to try TCS5 or any of the TC products out, or are interested in upgrading your current TCS package or individual products, click on the Adobe advertisement in the upper right corner of this page, or visit Adobe’s TCS product page for more information.

I hope you find this helpful!