Share this blog!
I am a MindTouch Top 200 Recognized Content Strategist!
Advertise on TechComm GeekMom!
Do you have a business or product related to techcomm, e-learning or m-learning that you'd like to post here? Let me know at techcommgeekmom@me.com.TechCommGeekMom is:
Danielle M. Villegas
-
Recent Posts
Follow Me on Twitter!
- Excellent job, McKade! That was rockin'! twitter.com/jedipadmaster/… 7 hours ago
- Those of you who are just going to be starting Star Trek: Lower Decks now that you have access--you are in for a tr… twitter.com/i/web/status/1… 1 day ago
- Well, things didn't go great for meeting w/college advisors. He had to drop the science class and schedule it post-… twitter.com/i/web/status/1… 1 day ago
Archives
Tag Archives: languages
Uhura and Translation Software–Still not there yet
My husband’s first language is Spanish. As a result, naturally, most of his relatives speak Spanish exclusively. I, however, do not speak Spanish. I took two beginner courses, but I know little Spanish in comparison. I have had more French in … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Adobe Technical Communications Suite, Bing Translator, C3-PO, C3po, Content Rules Inc., content strategy, Doctor Who, English language, French, French language, global content, global language, global ready content, globalization, languages, localization, localized content, mobile, Ray Gallon, single sourcing, singular experience, social media, Spanish, Spanish language, Star Trek, STC, TARDIS, tech comm, tech comm software, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, Uhura, Val Swisher
1 Comment