Share this blog!
Advertise on TechComm GeekMom!
Do you have a business or product related to techcomm, e-learning or m-learning that you'd like to post here? Let me know at techcommgeekmom@me.com.NOW AVAILABLE! Listen to me at this Adobe OnDemand Seminar!
"Transition from Content Consumer to Content Creator: Dual Viewpoints"
This presentation was recorded on 5 June 2012.
For an introductory summary of the presentation, visit Adobe's OnDemand Seminar page and look up this presentation.
Meta
Pages
-
Recent Posts
Archives
Tag Archives: English language
Is English an International Language? – Part 2
Earlier this year, I was asked by the STC-PMC to write a two-part article about the differences and similarities between American and British English. Part 1 was published in February. Today, I happily saw that the second part was published in the … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged American English, British English, digital literacy, Distance Learning, DIY education, e-learning, education, edupunk, elearning, English as a foreign langugage, English as a second language, English as an international language, English language, global content, global education, global language, global ready content, globalization, higher ed, higher education, International English, Language, Learning, localisation, localization, m-learning, Methods and Theories, mlearning, mobile, mobile learning, Online Teaching and Learning, social media, Society of Technical Communication, Society of Technical Communications, STC, STC - Philadelphia Metro Chapter, STC PMC, STCPMC, tech comm, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, United States, USA
4 Comments
Word Up! ain’t just a Cameo song: A TechCommGeekMom book review
Being that I came of age in the late 1980s, my immediate thought when I hear the words, “Word Up!” is the Cameo song playing with all its funkalicious glory. But now, “Word Up!” has a new meaning for me … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged DIY education, education, e-learning specialist, e-learning, m-learning, higher education, higher ed, elearning, Adobe, Framemaker, tech comm, Microsoft, social media, technical writing, digital literacy, Distance Learning, Learning, Methods and Theories, Online Teaching and Learning, Technical communication, Adobe Technical Communications Suite, TechCommGeekMom, English language, Adobe Systems, Style Guides, Adobe FrameMaker, technical communications, Lavacon, Marcia Riefer Johnston, World Learning, Asia, Thought, powerful writing, style guide, better writing, better technical writing, better creative writing, creative writing, book review
5 Comments
Is English an International Language? – Part 1
I mentioned a while ago that I had several writing projects that were coming up, and the first of them is now published! I was asked by the STC-PMC to write a two-part article about the differences and similarities between … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged America, American English, Australia, Australian English, BBC America, British Empire, British English, Canada, Canadian English, Commonwealth countries, digital literacy, Distance Learning, DIY education, e-learning, education, elearning, England, English as a foreign langugage, English as a second language, English as an international language, English as dominant language on the Internet, English in Commonwealth Countries, English language, English proliferated on the Internet, ESL, Google, Great Britain, India, Indian English, international language, Language, Learning, Linguistics, London, m-learning, mlearning, New Zealand, New Zealander English, Online Teaching and Learning, single sourcing, singular experience, social media, Social Sciences, South Africa, South African English, tech comm, tech comm software, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communications, technical writing, translation, Twitter, UK, United States
Leave a comment
Do you speak the Queen’s English? It’s a Rhetorical Question.
I’ve been a big royalty follower for 30 years. It started the weekend before the wedding of the Prince of Wales and Lady Diana Spencer, and it hasn’t stopped since that time. Nor has my interest in royals been limited … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged American English, Australia, Australian English, British English, Canadian English, digital literacy, English language, English pronunciation, enunciation, global content, global language, global ready content, India, Indian English, International English, New Jersey, pronunciation, Queen, Received Pronunciation, rhetoric, single sourcing, singular experience, social media, South African English, tech comm, Technical communication, technical communication rhetoric, technical communications, technical communications rhetoric, technical communications software, technical writing, translation, translation software, translation tools, United States, virtual teaching
Leave a comment
Adobe Day at LavaCon 2012 Roundup!
This post is just a quick summary of the Adobe Day at LavaCon 2012 series from this past week. As you see, there was so much information that it took six posts to try to summarize the event! Being in … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Adobe, Adobe Day, Adobe Day presentations, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, Adobe Systems, adobe technical communications, Adobe Technical Communications Suite, Android, Ankur Jain, Apple, authoring for different devices, Business, business value, CMS, content, Content management, content management tools, Content Rules, Content Rules Inc., content strategy, Content Wrangler, CSS 3, Darwin Information Typing Architecture, digital literacy, DITA, DITA metrics 101, Ecuador, English language, Facebook, Framemaker, global content, global ready content, Google, Guy Kawasaki, HTML/CSS, HTML5, HTML5/CSS3, iPad, IPhone, Joe, Joe Welinske, Lavacon, Lavacon 2012, localization, m-learning tools, marcom, marcomm, Mark Lewis, marketing communications, marketing documentation, Maxwell Hoffmann, measurement, Methods and Theories, metrics, mobile, mobile communications, multiscreen authoring, Oregon, page hits, Portland, Portland Oregon, professional conference, Quark, QuarkXMLAuthor, query, reusable content, reuse, reuse content, RoboHelp, ROI, ROI on technical communication, Saibal Bhattacharjee, sales documentation, Sarah O'Keefe, Scott, Scott Abel, SEO, single source, Single source publishing, single sourcing, singular experience, social media, social media community, Spanish language, structured content, structured writing, Style Guides, tech comm, tech comm software, tech comm tools, tech support documentation, tech writer, tech writing, TechCommGeekMom, Technical communication, technical communication software, technical communications, technical communications tools, technical communicator, Technical writer, technical writing, Thomas Aldous, training, training and development, translation, Translation memory, translation software, translation tools, Twitter, Val Swisher, video, Welinske.com, Writers UA, writing for different devices, writing for mobile content, XML, XML-based, XML/DITA
Leave a comment
Adobe Day Presentations: Part IV – Val Swisher asks, “Are You Global Ready?”
Following a short break after Joe Welinske’s talk about Multi-screen Help Authoring, Val Swisher took to the stage. Val is the founder of Content Rules, Inc., and she spoke about eight simple rules for technical communicators to follow to make content … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged singular experience, m-learning tools, Adobe, RoboHelp, Framemaker, tech comm, tech comm software, technical writing, single sourcing, digital literacy, Methods and Theories, Technical communication, English language, Content management, Business, Style Guides, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, technical communications, Lavacon, Val Swisher, Adobe Day, Content Rules Inc., Content Rules, translation, content strategy, localization, Lavacon 2012, Joe Welinske, Ecuador, Spanish language, Translation memory, translation software, technical communication software, translation tools, global ready content, global content
2 Comments
Blast from the Past – Volume 2: International English?…Not here…
For today’s “Blast from the Past” from my graduate school blog, I point out something that should be fairly known– there is no such thing as International English. There just isn’t. Roger E. Axtell wrote a marvelous book titled, Do’s … Continue reading

